President xi visits New Zealand has a “Hongi”with Maori


习大大访问新西兰 和毛利人行“碰鼻礼”
时间:2014-11-21 0

双语

分享到:

导读:11月20日,中国国家主席习近平及其夫人彭丽媛在惠灵顿总督府出席新西兰总督迈特帕里举行的欢迎仪式。此次新西兰之行,两国签署了10协议包括气候变化、地区电视联合制作、南极洲、教育、融资、旅游和食品安全。


central"最新英语新闻-习主席见毛利人行“碰鼻礼”"

At the local time on the 19th , President Xi Jin ping ended his visit to Australia, arrived in Auckland, began a state visit to New Zealand. When they arrived, they were warmly welcomed by Maori’s elder people. President Xi Jin ping and his wife Peng Li yuan receive a traditional Maori greeting “Hongi”. After the “Hongi”, Dozens of Maoris teenagers have a traditional Haka dance. Next Xi Jin ping, review a guard of honour in New Zealand

当地时间19日,国家主席习近平结束对澳大利亚的访问,抵达奥克兰,开始对新西兰的国事访问。习近平和夫人彭丽媛抵达时,受到毛利族男女长者热情迎接。国家主席习近平和他的妻子彭丽媛接受来自毛利人传统的问候方式“碰鼻礼”。在“碰鼻礼”结束之后,数十名毛利族青少年跳起传统的哈卡舞。在这之后,习近平检阅新西兰的仪仗队。


After the greeting ceremony, Xi Jin ping, coupled with Matt parry couple had a friendly conversation. In conversation, Matt parry on behalf of the people of New Zealand express warm welcome to Xi Jin ping and his wife. Xi Jin ping said that I am very glad to visit New Zealand the third time. In the current power relations, China and New Zealand are good friends. China and New Zealand`s relation is the model of national relations in different political system, history and culture, development stage. In the trade of economic globalization, we have more opportunities. I hope that through this visit, can promote the relations between the two countries and gain more results.

欢迎仪式结束后,习近平夫妇同迈特帕里夫妇进行了亲切友好的交谈。在交谈中,迈特帕里代表新西兰人民对习近平及其夫人表示热烈的欢迎。习近平表示,我很高兴第三次访问新西兰。在当前大国关系中,中新两国是好朋友。中新友好关系是不同政治制度、历史文化、发展阶段国家关系的典范。在经济全球化的今天,中新两国面临更多的机遇。我希望通过这次访问,能推动两国关系取得更多成果。


After a meeting between Xi and New Zealand Prime Minister John Key, the two nations signed 10 agreements in areas including climate change, television co-production, Antarctica, education, financing, tourism and food safety.

在习近平和新西兰总理约翰.基会面之后,两国签署了10协议包括气候变化、地区电视联合制作、南极洲、教育、融资、旅游和食品安全。


“Possibly, New Zealand will have to worry about the fact that there is more Chinese demand than you can possibly supply”, Xi said, drawing laughter at a joint news conference with Key. “China’s progress has been of a huge, huge benefit to New Zealand and other developed economies,” said Key. Former Chinese ambassador to New Zealand, Zhang Yuan yuan,said that although it is small, New Zealand is a global leader in dairy production, as well as in other fields, and has been targeting the Asian market, especially the Chinese one, for years.

习近平与约翰.基共同出现在联合新闻发布会,当习近平说“也许,新西兰担心中国的需求远远大于新西兰能供应的产品”,这句话引来了一阵笑声。而新西兰总理约翰?基说“中国的进步是巨大的,对新西兰和其它发展经济体都有非常巨大的收益。”前中国驻新西兰大使张渊源说虽然新西兰非常小,但是多年来,新西兰在乳制品行业和其它领域中处于全球领导地位,并且它一直针对亚洲市场尤其是中国市场。


Xi will visits Fiji on Friday which is the last leg of his South Pacific tour of him.

习近平将会在星期五的时候访问斐济岛,这将会是他南太平洋之旅的最后一站。


来源:爱语吧爱语吧作者:KK

大国崛起

周榜月榜