Russian trawler sinks off Kamchatka with 54 dead

俄渔船在堪察加半岛沉没,目前54人遇难
时间:2015-04-03 单词数:3460

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:一艘俄罗斯拖网渔船在堪察加半岛沉没,目前已确认54名海员遇难。

俄渔船在堪察加半岛沉没,目前54人遇难-最新双语

A Russian trawler has sunk off the Kamchatka peninsula, with 54 sailors so far confirmed dead.

一艘俄罗斯拖网渔船在堪察加半岛沉没,迄今已确认54名海员遇难。

Sixty-three people have been rescued, many suffering from hypothermia, according to officials in Russia’s Far East, but 15 are reported missing. The Dalniy Vostok freezer trawler had 132 people on board when it sank. Seventy-eight of those on board were Russian and 42 were from Myanmar. The remainder were from Vanuatu, Latvia and Ukraine.

据俄罗斯远东地区官员表示,63人幸存,很多幸存者体温过低,但另有15失踪。这艘名为“Dalniy Vostok”的冷冻拖网渔船沉没时共载有132人。船上78名俄罗斯人,42人来自缅甸,其余来自瓦努阿图,拉脱维亚和乌克兰。

The Dalniy Vostok went down in the Sea of Okhotsk, 330 km (205 miles) west of Krutogorovsky settlement, at around 06:30 local time (20:30 GMT Wednesday). The captain was reported to be among the dead.

渔船失事地点距离鄂霍次克海沿岸马加丹市以西300公里,沉船事故发生于当地2日凌晨6:30(周三,格林尼治标准时间20:30)。报道称船长也不幸丧生。

Ice theory

冰山理论

"The rescue operation is going on, we are still looking for 15 people," Viktor Klepikov, coordinating captain of the Petropavlovsk-Kamchatsky maritime rescue coordination centre, told Reuters news agency. A captain of one of the 26 rescue ships taking part in the search said weather conditions were poor when the trawler went down, with snow, wind and waves of up to three metres (10ft) high. The water temperature was around freezing (32F).

“救援行动仍在继续,我们一直在寻找那15个人。” 彼得罗巴甫洛夫斯克海上搜救协调中心的协调队长维克托·克莱皮托夫接受路透社采访时这样说道。26艘救难船参与了此次搜寻,其中一位船长说道,天气十分恶劣,渔船沉没时,伴有风雪,海浪高达3米(10英尺),水温零摄氏度左右(32华氏度)。

A spokesman said survival in such waters was possible for up to 20 minutes. "At this time we do not know what might have caused the tragedy." Water flooded the engine compartment and the trawler then sank within 15 minutes, a local branch of the Russian Emergencies Ministry said.

发言人称,在这样的水温中,幸存者最多坚持20分钟。“这次,我们不知道到底什么诱发了此次悲剧。”俄罗斯紧急情况部当地分部称,水淹没了机舱,然后渔船在15分钟内沉没了。

The most likely theory, according to Russian investigators, is that the trawler may have hit some sort of obstacle because of damage near its engine room. Emergency services suggested that drifting ice may have holed the vessel.

据俄罗斯调查人员表示,由于损伤位于机舱附近,渔船可能撞到了某种障碍物。应急服务暗示,浮冰可能已经进入船体。

But a senior official in Kamchatka was quoted by Tass news agency as saying the boat foundered while trawling a 100-tonne dragnet. Sergei Khabarov said that safety rules might have been flouted with cargo limits being exceeded.The ship did not send out a distress call before sinking, according to local media. The 15 people who are still missing are thought to have been in the ship’s hold as the trawler sank, reported Tass.

然而,塔斯社援引一位堪察加半岛高级官员的话称,渔船沉没时正拖着100吨的渔网。谢尔盖·哈巴说,安全规则没有得到重视,货物也超过限制。当地媒体表示,沉没之前,船上并未发出任何求救信号。塔斯社报道,失踪的15人在船沉时可能还在船舱里。

来源:BBC英语爱语吧作者:Lucia

大国崛起

周榜月榜