Mark Zuckerberg only works 50 to 60 hours a week

马克·扎克伯格一周仅工作50~60小时
时间:2015-04-21 单词数:3200

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:脸书(Facebook)的CEO扎克伯格称,他一周在办公室或会议室的“真正”办公时间仅有50~60小时。

马克·扎克伯格一周仅工作50~60小时-最新双语。”

In a surprise Q&A session Tuesday evening, Facebook’s (FB, Tech30) CEO said he only spends 50 to 60 hours each week doing "real work" in the office or in meetings. But he conceded that if the definition of "work" were expanded, he’d be working his "whole life."

上周二晚问答环节中,脸书(Facebook)的首席执行官扎克伯格称,他一周在办公室或会议室的“真正”办公时间仅有50~60小时。但他表示,如果“工作”的定义被扩大,那么他就是用“一生时间”在工作。

"That depends on what you count as work," Zuckerberg said in response to a question about how many hours he works each day. "I spend most of my time thinking about how to connect the world and serve our community better, but a lot of that time isn’t in our office or meeting with people or doing what you’d call real work."

扎克伯格在回应一周的工作时间时说:“这取决于你怎么定义工作。我的大部分时间都在思考如何与世界建立联系,如何为脸书的用户提供更好的服务。但是这大部分时间通常并不是在办公室或会议室,也不是大家所谓的工作时间。”

"I take a lot of time just to read and think about things by myself," he added. "If you count the time I’m in the office, it’s probably no more than 50-60 hours a week. But if you count all the time I’m focused on our mission, that’s basically my whole life."

“我每天花费很多时间,一个人静静地阅读和思考”,他补充说,“如果只算在办公室的时间,那么我的工作时间每周也就50~60小时。如果算上我为了工作而付出的时间,那我基本上就是用一生的时间来工作。”

CEOs famously work long hours and have little time for their families. Though Zuckerberg works a much longer week than the average American, he seems to have struck a better work-life balance than most other heads of corporations.

很多CEO都忙于工作,很少有时间陪伴家人。虽然扎克伯格的工作时间比普通美国人长很多,但相比其他CEO,他很好地平衡了工作与生活。

Zuckerberg sets personal challenges for himself, including hunting all the meat that he eats, learning Mandarin and reading a new book every other week.

扎克伯格给自己制定了挑战计划,包括射猎所有吃的肉类,学习普通话,每隔一周读一本新书。

In the Q&A, Zuckerberg noted that he reads both fiction and nonfiction but "probably" more fact-based books. He said he is currently reading Peter Huber’s "Orwell’s Revenge," in addition to the books he is reading for his "A Year of Books" challenge.

在问答环节中,扎克伯格提到他既读小说,也读散文,大多是依据事实的书。他正在读彼得·休伯的《奥威尔的复仇》。而且他说,他为自己列了“一年中要读的书”的书单,这是其中的一部。

As for learning Mandarin, he said the key to learning a language is to "put in the time and let it seep into your mind."

提到学习普通话,扎克伯格表示,学习一门语言要“投入很多时间,要真正将这门语言渗透到思想中。”

"Learning a language is extremely humbling because there’s no way to ’figure it out’ by just being clever," he noted.

“学习语言可以让人变得谦恭,除了聪明点,没有其他办法可以将一门语言‘弄明白’。”

来源:CNN英语爱语吧作者:Viola

大国崛起

周榜月榜