Hotel in the sky: Four Seasons unveils luxury private jet
空中酒店:超豪华私人飞机体验 时间:2015-05-01 单词数:302
双语 中文 英文
导读:空中房间:四季酒店私人飞机承诺在空中为你带来不打折扣的奢华体验。
The wraps are finally off the world’s first hotel private jet and, mercifully for everyone else on board, there’s no honeymoon suite.
日前,世界上第一个私人飞机酒店的面纱终于揭开,为照顾机上其他人,飞机没有安排蜜月套房。
Otherwise the Boeing 757 kitted out by the luxury Four Seasons brand promises to deliver the full fancy hotel experience at 30,000 feet.
行业首架品牌专属私人飞机由波音757全面改造而来,奢华酒店品牌——四季酒店保证在3万英尺高空依旧为顾客带来奢华体验。
The Toronto-based luxury accommodation company has just released the first images and a video showing the interior of the retrofitted single-aisle aircraft.
总部位于多伦多的四季酒店最近公布了私人飞机的第一批照片和视频,从中可以看到经过改造、单过道的飞机内部结构。
With a decor it says is inspired by "caviar and champagne," the plane features 52 flatbed seats in handcrafted leather, handwoven woolen carpets and fancy tableware.
这架飞机的设计灵感来源于“鱼子酱和香槟”,有52个手工打造的平躺真皮座椅,手织羊毛地毯和高档餐具。
That’s nearly 150 seats fewer than in standard commerically operated 757s.On the outside the aircraft is rendered in a glossy black livery with the Four Seasons logo emblazoned on the tail fin.
这比标准的波音757飞机少了150座位。机身是光滑的黑色,机尾则印有四季酒店品牌标志。
On-board chefs
机上配有专门的厨师
The jet, originally slated for launch in February 2015, comes complete with a Four Seasons-trained cabin crew, including an executive chef, sous chef, concierge and guest services manager.
飞机最初定于2015年2月开始运行,机上有四名四季酒店培训的乘务人员,包括一名大厨、副厨和一名客服经理。
Chef Kerry Sear says guests should experience the same level of service as they do in a Four Seasons hotel -- albeit with no need for an in-room minibar.
厨师长Kerry Sear表示,机上厨师和普通四季酒店的厨师等级和经验并无二致,只是没有了室内的小吧台。
"The only real difference is that occasionally we have to do a little juggling when there’s turbulence!"
“唯一的区别是,有气流震荡时我们会耍些抛接杂耍。”他开玩笑道。
The service is now taking bookings for round-the-world trips in 2016.
顾客现在就可预订2016年的环球之旅。
First up is a 24-day, nine-destination jaunt that starts in Los Angeles and ends in London.
这个短途旅行持续24天,从洛杉矶出发最后达到伦敦,共九站。
The cost is $132,000 per person and includes stops -- with accommodation at Four Seasons hotels -- include Hawaii, Bora Bora, Sydney, Bali, northern Thailand, Mumbai and Istanbul.
全程需要13万两千美元,包括在停留站四季酒店的食宿,其他七站分别是:夏威夷岛,波拉波拉岛,悉尼,巴黎,泰国北部地区,孟买和伊斯坦布尔。
No word on whether that price tag includes a cure for jet lag.
但目前还不清楚这个价格是否包含治疗时差的费用。
来源:CNN 英语新闻爱语吧作者:孙梦光
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长