Three executed over Kunming terrorist attack

昆明恐怖袭击案三名罪犯被执行枪决
时间:2015-05-26 单词数:3150

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:中国法院判决,去年在云南省会昆明火车站制造恐怖袭击,并造成31人死亡的三名男子死刑。

昆明恐怖袭击案三名罪犯被执行枪决-最新BBC双语

A Chinese court executed three men for leading a terrorist attack that killed 31 people at a railway station in Kunming, capital of Southwest China’s Yunnan province, last year.

中国法院判决,去年在云南省会昆明火车站制造恐怖袭击,并造成31人死亡的三名男子死刑。

Iskandar Ehet, Turgun Tohtunyaz and Hasayn Muhammad were executed upon approval by the Supreme People’s Court, the Kunming Intermediate People’s Court said.

据昆明市中级人民法院介绍,最高人民法院已经批准对伊斯坎达尔·艾海提、吐尔洪·托合尼亚孜、玉山·买买提三人的枪决宣判。

The three were convicted and sentenced to death in September 2014 after being found guilty of organizing and leading a terrorist organization as well as murder. Their death penalties were upheld by the Yunnan Higher People’s Court a month later.

2014年9月,三名被告人被法院以组织领导恐怖组织及谋杀罪判处死刑。 一个月后,云南省高级人民法院维持了对他们的死刑判决。

A group of assailants armed with knives randomly attacked civilians at the railway station, causing 31 deaths and injuring another 141 on March 1, 2014. Police shot dead four of the attackers, wounded and captured a female suspect.

2014年3月1日,一群歹徒手持刀具在昆明火车站肆意袭击平民,造成 31 人死亡,141人受伤。警方射击毙四名袭击者,击伤并抓获一名女性嫌犯。

The female assailant, Patigul Tohti, who was pregnant when arrested, has been sentenced to life.

女歹徒帕提古丽·托合提被捕时怀有身孕,被判无期徒刑。

Investigators found that the three men had been training recruits for terrorist activities, including the attack at the Kunming railway station, since December 2013.

调查人员发现,自2013年12月份以来,这三名男子为恐怖袭击活动训练新成员,包括在昆明火车站的恐怖袭击活动。

The three men were arrested when planning to illegally cross the Chinese border on Feb 27 in the Shadian township of Yunnan. Two days later, five members of the group carried out the attack.

三名男子在2月27日被捕时,正密谋从云南沙甸乡偷越出境。两天后,该组织的5名成员发动了袭击。

China has faced growing threats from terrorism in recent years.

近年来,中国面临的恐怖主义威胁不断增加。

Three people were killed and 39 others injured when a sports utility vehicle plowed into crowds near Tian’anmen Square in the heart of Beijing on Oct 28, 2013.

2013年10月28日,在北京的中心地带天安门广场上,一辆越野车冲进人群,造成3人死亡,39人受伤。

In a more recent case, 40 rioters died in a series of planned bomb attacks in Luntai county, Xinjiang Uygur autonomous region on Sept 21, 2014. Six civilians were killed and dozens injured in the terror attacks.

最近的案例发生在2014年9月21日,新疆维吾尔族自治区轮台县发生一系列有预谋的炸弹袭击,40名暴徒和6名平民在袭击中丧生,另有数十人受伤。

According to chief justice Zhou Qiang, Chinese courts convicted 712 people for instigating secessionist activities or participating in violent terrorist attacks in 2014, representing a year-on-year increase of 13.3 percent.

据最高人民法院院长周强介绍,2014年全国法院共判决712人犯有煽动分裂活动、参加恐怖主义暴力袭击等罪行,比上年增长13.3%。

来源:华尔街日报中文网爱语吧作者:孙梦光

大国崛起

周榜月榜