1,800 scenic spots earn the badge of ’price trusted’
1800家旅游景区成为“信得过”景区 时间:2015-05-26 单词数:310
双语 中文 英文
导读:1801家旅游景点承诺3年内不涨价,被国家旅游局列入首批“信得过”景区,故宫不在列。
A total of 1,801 tourist attractions have been included in the "price trusted" list by China National Tourism Administration (CNTA) after agreements that include not raising prices for three years.
1801家旅游景点承诺3年内不涨价,被国家旅游局列入首批“信得过”景区。
The deal revealed on Monday comes after the tourism administration’s three-year campaign launched in March to deepen the reform of ticket prices across the nation.
周一公布名单之前,国家旅游局在3月份启动了为期三年的全国景区票价深化改革。
To be recognized as "price trusted" by CNTA, the scenic spot has to meet six requirements: use a single price, no price fraud, offer discount to special groups, advance booking privilege, publish price component and no price rise in three years.
要想被列入“信得过”名单,景区需要满足景区一票制、价格无欺诈、特殊人群优惠、预约优惠、公布价格构成、三年不涨价等6项要求。
The 1,801 scenic spots from 30 provinces and cities have signed the agreement to become the first batch. The tourism admission will regularly review the list to remove those no longer meeting the requirements.
全国30个省、市的1801家景区在签署协议后,进入首批名单。旅游局还会定期检查,从名单中移除不符合要求的景区。
However, local media has noticed that some of the top rated tourist attractions, including the Palace Museum, were not seen in the list. Chaoyang Park in Beijing is one of the 1,801 "price trusted" tourist attractions.
然而,有媒体发现,一些游客众多的景点如故宫博物院等都不在此名单之中。而北京朝阳公园则是1801家“信得过”景区之一。
An associated staff with CNTA said that those listed volunteered to apply, not selected by the administration. That’s to say, a tourist spot can choose whether to join the list according to the requirements.
国家旅游局相关工作人员表示,名单上的景区都是自愿申请,没有行政命令。这就是说,旅游景点可以根据要求,自由选择是够加入这份名单。
Some of the scenic spots said they were not aware of the program and might join next time. At the same time, the requirement of adopting a single price ticket might have become the threshold for many, including the Palace Museum.
一些景区表示不了解相关程序,可能会下一次加入。同时,要满足单一票价制的要求可能会成为许多景区提出申请的门槛,包括故宫博物院。
Although the Palace Museum has not raised its admission ticket for 12 years, visitors have to pay extra fee to enter the jewelry and watch galleries. The Summer Palace is in the same situation.
虽然故宫博物院12年来都没有提高门票价格,但游客必须支付额外的费用才能参观珠宝和画廊。颐和园也是如此。
CNTA said they will keep promoting the program and update the list ahead of summer vacation in July and the golden week of National Day holiday.
国家旅游局表示,首批名单公布之后,将继续推动这项活动。并将在“七一”暑期旅游高峰期前、“十一”旅游黄金周之前,持续向社会集中发布新增“信得过”旅游景区名单。
来源:China Daily 双语版爱语吧作者:孙梦光
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长