导读:长江中游地区降雨量超出往年的20%,厄尔尼诺可能是主因。
20 percent more rainfall is possible in river’s middle reaches; El Nino also could play a role.
长江中游地区降雨量超出往年的20%,厄尔尼诺可能是主因。
The chances of heavy flooding have increased on the middle and lower reaches of the Yangtze River, officials warned on Tuesday.
本周二,官方发布预警,长江中下游地区强洪涝风险不断升级。
They said river basin areas could be hit by more downpours and extreme weather conditions than in previous years.
他们表示,长江流域会受到强降雨和极端天气的影响,今年的强降雨和极端天气明显比往年多。
Middle reaches of Yangtze basin areas could receive 20 percent more rainfall than before, according to the hydro-graphic office of the Changjiang Water Resources Commission.
长江水利委员会水文局称,长江中游地区降雨量超出往年的20%。
Extreme weather conditions, including strong winds and downpours, have been blamed for the capsizing of a Yangtze cruise ship with 456 people on board on Monday evening. The vessel overturned on a section of the river near Jianli county, Hubei province, which lies on the middle reaches of the Yangtze.
极端天气,包括大风强降雨,正是周一晚上载有456人客船在长江倾覆的原因。客船在长江中游湖北省监利段倾覆。
Jianli county and nearby areas were hit by torrential downpours on Monday night, with the county reporting precipitation of 158.8 mm within nine hours. Moderate to strong rainfall was forecast for the county on Tuesday night, the China Meteorological Administration said in a statement.
周一晚,监利县和周边地区受到暴雨袭击,该县报道,9小时降雨量达158.8mm。中国气象局预报周二监利县将会有中到大雨。
The downpours increased water levels on the middle reaches of the Yangtze River, with the water resources commission reducing water discharged from the Three Gorges Dam to aid the rescue and recovery effort.
受降雨影响,长江中游水位不断升高,水利委员会已减少三峡大坝排水以帮助救援和恢复工作。
Since the river basin areas received less rainfall in April and early May, the chances increased that precipitation will be concentrated in June, July and August, the major flooding season on the Yangtze.
由于长江流域4月和5月初降水量较少,降水集中在长江主要汛期6月、7月和8月的可能性越来越大。
El Nino - a warming of sea surface temperatures in the Pacific that affects wind patterns - could also play a major role in the coming months, according to the meteorological administration.
气象局表示,厄尔尼诺,即太平洋海面温度升高从而影响到风向,会对未来几个月产生重大影响。
In 1998, El Nino caused the country’s worst flooding on the Yangtze in half a century, killing thousands of people.
1998年,厄尔尼诺引发了半个世纪以来长江最严重的一次洪水,千万人丧生。
The strong rainfall this year has already resulted in flooding on a number of Yangtze tributaries, including the Ganjiang River in Jiangxi province and the Xiangjiang River in Hunan province.
今年的强降雨已经引发了大量长江支流河水泛滥,包括江西的赣江和湖南的湘江。
来源:华尔街日报中文网爱语吧作者:刘佳
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长