导读:从欧洲国家挑选的熊猫粉丝加入了为期两个月从欧洲到熊猫故乡四川省的自驾游。
A group of panda fans selected from European countries are joining a two-month self-drive tour from Europe to Sichuan province, which is the well-known home to the panda.
从欧洲国家挑选的熊猫粉丝加入了为期两个月从欧洲到熊猫故乡四川省的自驾游。
Since mid-June, 12 panda fans selected from six European countries including the United Kingdom, France, Spain, Germany, Belgium and Austria, together with famous cultural celebrities and reporters from home and abroad, are participating in the drive tour.
自6月中旬起,来自英国、法国、西班牙、德国、比利时和奥地利等6个欧洲国家的12名熊猫球迷,将同国内外文化名人和记者一起加入自驾游。
The self-drive team, which consists of 40 members, will cover about 20,000 km across 14 countries along the Southern Silk Road before arriving in Chengdu.
该自驾团队由40名成员组成,将长途跋涉2万千米,沿“南方丝绸之路”经过14个国家,最后抵达成都。
A total of ten sport utility vehicles which are made in Chengdu, capital of Sichuan, were sent to Europe via the Chengdu-Europe Express Rail to aid the whole trip.
共10辆由四川省会成都生产的SUV通过成都-欧洲快铁运至欧洲,以支援整个旅途。
On their way to Sichuan, a full range of activities will be held, including 14 tourism promotion activities and six panda-themed cultural exchange activities.
在前往四川的路上,他们将举行各种活动,包括14项旅游推广活动和6项以熊猫为主题的文化交流活动。
The activity, "Travel the Southern Silk Road, Visit the Homeland of Panda--European Panda Fans Hit the Road to Sichuan," was launched by the Sichuan Tourism Bureau in November 2014.
这项活动以“行南丝绸之路·游大熊猫家乡——欧洲熊猫粉丝四川探亲之旅”为主题,于2014年11月由四川省旅游局推出。
It is the first large-scale transnational tourism campaign which combines pandas with the Southern Silk Road, according with the tourism theme of 2015 “Beautiful China - Silk Road Tourism”.
这是在2015“美丽中国-丝路旅游”为主题的活动中,首次将熊猫同南方丝绸之路相结合的大规模跨国旅游活动,
Sichuan is the homeland of pandas, also the starting point of the Southern Silk Road.
四川是熊猫的故乡,同时还是南方丝绸之路的起点。
The Southern Silk Road is one of the ancient international trade channels, starting from Chengdu in Sichuan, stretching across Sichuan and Yunnan provinces in China.
南方丝绸之路是古代国际贸易通道,从四川成都开始,经过中国四川和云南两省。
Sichuan, known as the panda home of the world, is the obvious destination for panda lovers.
四川是世界熊猫之乡,对于世界熊猫爱好者来说是当之无愧的目的地。
In Sichuan, there is Panda Base, an important conservation and breeding centre and a green oasis in the city, home to the black-and-white bears.
在四川有一处熊猫基地,是非常重要的熊猫保护和繁育中心,同时也是城市的一篇绿洲,熊猫之家。
The city of Chengdu loves it pandas and there are homages to them everywhere, from taxis with pandas on their bonnets, to the silver statue in the city centre.
成都这座城市热爱熊猫,从出租车箱盖上的熊猫图案,到市中心银色的熊猫雕像,随处可见对于熊猫的喜爱。
来源:纽约时报中文网爱语吧作者:孙梦光
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长