导读:如果计划这个夏天去希腊旅行,一定要带上泳衣,遮阳帽…和一大现金。
If you’re preparing to vacation in Greece this summer be sure to pack a swimsuit, hat...and plenty of cash.
如果计划这个夏天去希腊旅行,一定要带上泳衣,遮阳帽…和一大现金。
The debt-ridden country is spiraling into a deepening financial crisis and may have to limit the amount of cash people can withdraw from its banks.
负债累累的希腊金融危机不断加剧,可能会设置银行取款限额。
That could make tourists nervous.
这会使旅客紧张不安。
Having cash on hand would help avoid the impact of any sudden currency crisis.
随身备有现金会帮助避免任何突发危机。
Greece’s economic troubles stretch back years and tourists have been caught up in the mess before. The Post Office said ATMs ran short of cash in 2013, while shops and restaurants were reluctant to accept credit and debit cards.
希腊的经济危机可以追溯到几年前,之前游客也曾深陷这场经济混乱。邮政署表示,2013年,ATM就没有现金了,但商店和饭店也不愿接受信用卡和借记卡。
Greece is running out of time to reach an agreement with its frustrated lenders. Negotiations are in their final weeks and the country must agree to certain reforms in order to access much-needed funds to pay looming debts to the IMF.
希腊没有多少时间去和失意的放款人讨价还价了。这是协商的最后几周,希腊必须同意改革从而获得必需的资金来偿还即将到期的国际货币基金组织的债务。
If it defaults, the government would ultimately be forced to adopt a new currency. But even if that happened, euros would still be accepted for sometime.
如果希腊违约,政府将被迫接受一种新货币,即使真的发生了,欧元也是可以流通的。
Greeks have already moved truckloads of money out of the country. The central bank say roughly 30 billion euros ($34.2 billion) was withdrawn from Greek bank accounts between October 2014 and April 2015. People are hoarding cash as they worry about the stability of the banking system.
希腊人民早已将大量金钱从国家转出。央行表示,2014年10月至2015年4月,大约300亿欧元(342亿美元)从希腊银行账户取出。人们开始贮藏现金,因为他们担心银行系统的稳定性。
With thousands of islands and plenty of historical appeal, tourism has been an key industry for revenues and jobs throughout the crisis. The country’s distressed economy -- GDP is 26% lower than before the financial crisis -- relies on tourist dollars. The sector accounted for around 16% of Greece’s GDP in 2013, according to the World Travel and Tourism Council.
希腊拥有成千上万的岛屿和无尽的历史魅力,旅游业成为危机期间国家收入和就业问题的关键行业。希腊GDP比危机前降低了26%,希腊的经济就靠游客的钱包了。世界旅游理事会公布数据显示,2013年,希腊旅游业占国家GDP的16%。
来源:华尔街日报中文网爱语吧作者:刘佳
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长