导读:就伊朗核问题,美国等六国与伊朗终于达成了历史性协议。外交官员表示该协议将限制伊朗核武器的研发活动,以此抵消对伊朗的经济制裁。
The United States and other world powers have reached a deal with Iran.Diplomats say the deal will limit Iran’s nuclear activities in exchange for an easing of economic restrictions on the country.
就伊朗核问题,美国等六国与伊朗终于达成了历史性协议。外交官员表示该协议将限制伊朗核武器的研发活动,以此抵消对伊朗的经济制裁。
In Washington, President Barack Obama praised the agreement.He said that, "this deal demonstrated that American diplomacy can bring about real and meaningful change."
奥巴马在华盛顿表示对该协议的支持。他说:“该协议证明美国的外交政策能够带来有效地实质性改变。”
"Today because America negotiated from a position of strength and principle we have stopped the spread of nuclear weapons in this region.Because of this deal, the international community will be able to verify that the Islamic Republic of Iran will not develop a nuclear weapon."
“今天,美国站在实力与原则的立场上,使得这片区域免受核武器的威胁。正是有了这份协议,国际社会才能确定伊朗伊斯兰共和国不会再研发核武器。
He spoke after the deal was announced Tuesday in Vienna.Negotiators spent weeks finalizing details of the agreement.
周二该协议在维也纳签订,奥巴马在这之后发表了讲话。谈判双方耗时几周敲定协议的细节。
European Union foreign policy chief Federica Mogherini spoke to reporters in Vienna.She described the agreement as complex, detailed and technical.But she said it also was a "sign of hope" for the world.
欧盟外交政策负责人Federica Mogherini 在维也纳接受了记者的采访。他称该项协议是一项复杂、具体、有技术含量的协议。她还表示这项协议是世界“希望的标志”。
"We know that this agreement will be subject to intense scrutiny.But what we are announcing today is not only as deal, it is a good deal.And a good deal for all sides and the wider international community.This agreement opens new possibilities and a way forward to end a crisis that has lasted for more than 10 years."
“我们都知道这项协议会经过严密审查。但是我们今天宣读的这项协议不单单只是协议,而是一份普惠的协议。惠及双方以及更广泛的国际社会。这项协议为十年来悬而未决的危机开辟了新的可能,打开了一个向前走的出口。”
After her comments, Iranian foreign minister Javad Zarif spoke to the same reporters in Persian.He said he was repeating what the EU official had just said in English.
她评论过后之后,伊朗外交部长Javad Zarif 用波斯语做了相同的报道。他说他是重复刚刚欧盟官员用英语所表达的内容。
Mr. Zarif called the deal a "win-win" for both Iran and the group known as P5+1.They are Britain, China, France, Russia, the United States and Germany.
Zarif称该项协议对伊朗和六国来说是一项双赢的协议。六国分别为英国、中国、法国、俄罗斯、美国和德国。
The deal will limit Iran’s possible development of nuclear weapons while enabling the country to keep its civil nuclear program.U.S. officials say this will be done, in part, by reducing the number of Iran’s modern centrifuges.These machines use centrifugal force to separate substances or parts of substances.
该协议限制了伊朗未来发展核武器的可能,允许其保留民用核项目。美国官员表示这项协议一旦实施,会减少伊朗现代离心机的使用。该机器利用离心力将物质或部分物质分离。
A main issue throughout the talks was international inspections of Iran’s nuclear areas.This was solved with the creation of a process that lets United Nations inspectors push for entry, but gives Iran the right to not immediately agree.Instead, Iran will have the right to dispute the UN request through negotiations
谈判的主要问题集中对伊朗核区域的国际监控问题。最终解决方案是联合国监察员介入该区域,但给予伊朗考虑的时间。伊朗有权通过协商方式解决与联合国要求之间的分歧。
来源:华尔街日报中文网爱语吧作者:Annie
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长