News Corp. CEO calls Google thieves

默多克新闻集团CEO炮轰谷歌
时间:2015-08-15 单词数:3000

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:鲁伯特·默多克的新闻集团和谷歌公司不再亦友亦敌,而是“看到对方就会血脉喷张”。

新闻集团CEO炮轰谷歌-China Daily

Rupert Murdoch’s News Corp. and Google are less frenemies and more the-minute-I-see-you-my-blood-pressure-goes-crazies.There shouldn’t be too much surprise, therefore, that News Corp. CEO Robert Thompson isn’t moved by Google’s new Alphabet.

鲁伯特·默多克(Rupert Murdoch)的新闻集团和谷歌公司不再亦友亦敌,而是“看到对方就会血脉喷张”。因此对于谷歌最新成立的Alphabet公司,新闻集团CEO 罗伯特·汤姆森(Robert Thompson)不为所动,实在不足为奇。

Thompson created his own lexicon of what Google’s Alphabet stands for in a speech. He said: A is for Avarice, B is for Bowdlerize, through to K for Kleptocracy, P for Piracy and Z for Zealotry."

汤姆森在一次演讲中对谷歌成立的Alphabet母公司进行了解释。他说:“A代表Avarice(贪婪),B代表Bowdlerize(删改),K代表 Kleptocracy(腐败),P代表Piracy(盗版),Z代表Zealotry(狂热)。”

Thompson believes that Google represents a leech on the hard work of those who try to create original content, only to have it purloined by Google’s sharing, Web-controlling ways.He explained: "The words intellectual property don’t appear in the Google alphabet. "

汤姆森认为谷歌一直依附于那些努力创作原版内容的人们,通过谷歌共享以及网络控制的方式窃取别人的成果。他解释道:“谷歌的词典中根本没又‘知识产权’一词。”

Some might sniff that it’s a pity traditional media companies decided to give their content to it for free. This tended to devalue it before the likes of Google began to spread it further. Thompson prefers to accuse Google and its ilk of quite filthy behavior.

有些人可能认为一些传统的媒体公司免费将自己的内容免费提供给谷歌的决定令人遗憾。谷歌等公司传播这些内容之前,这些内容就已经贬值了。汤姆森则对谷歌等公司的行为进行谴责。

He said: "The distributionists do indeed have powerful distribution channels -- Google and Facebook. None of them actually create content, and they certainly have little intention of paying for it, but they do redistribute the content created by others. They would argue that such redistribution is a natural extension of their role as social networks. I would argue that much of the redistribution is an unnatural act."

他说道:“分销商确实有很多强大的分销渠道,谷歌以及脸谱网。这些网站自己都不创造内容,也没有打算支付这些内容,他们只是将其他人的成果进行再发布。他们可能会说诸如此类的再发布活动是他们作为社交媒体角色的自然延伸。但我要说的是这样的再分布其实是反常理的行为。”

No one wants to pay for content anymore because very few people have chosen to pay for it for quite some time. There is at least one generation now that believes news is free by definition. I have contacted Google to ask how it feels to be accused of being the Thievery Corporation. I will update, should I hear.But Thompson could only offer more depressing thoughts.

没有人愿意再为新闻内容付费,因为很长时间以来,很少有人选择那么做。目前至少有一代人认为,从定义上来讲,新闻是免费的。谷歌被指责为盗贼集团,我就此听取了谷歌公司的说法。之后,我将更新相关内容。但是,现在汤姆森职能提供一些较为消极的思想。

来源:China Daily 官网爱语吧作者:邱灿

大国崛起

周榜月榜