Father hacks his six children aged between one and seven to pieces with an axe and also murders their pregnant mother

俄罗斯男子将亲生子女与妻子杀害碎尸
时间:2015-12-20 单词数:3070

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:有报警称几名儿童未出现在幼儿园,随后俄罗斯警察发现了六名儿童的碎尸以及一把斧子。

 杀害分尸_双语新闻

Russian police discovered the dismembered remains of six children killed with an axe after the alarm was raised when the youngsters failed to appear at kindergarten.

有报警称几名儿童未出现在幼儿园,随后俄罗斯警察发现了六名儿童的碎尸以及一把斧子。

Officers broke in to the family flat through a window to find the dead youngsters - aged between one and seven - and the body of their pregnant mother in Nizhny Novgorod, east of Moscow. All had been hacked to pieces with an axe and bundled into plastic bags, said police.

在诺夫哥罗德,警察们通过玻璃进入公寓,发现了孩子的尸体,均在1岁到7岁,还发现了怀孕的母亲的尸体。尸体均被斧子砍碎,装进了塑料袋。

Locals said the father had been ex-communicated from the Seventh Day Adventists religious group for allegedly committing adultery, according to major Russian news website LifeNews. The children’s 51 year old father, named as Oleg Belov, is suspected of killing his family at their home in the city of Nizhny Novgorod, 250 miles east of Moscow, said official sources.

据俄罗斯媒体报道,几名孩子的父亲此前曾是“第七日耶稣复临教会”的成员,后因通奸被驱逐出这个团体。51岁的男子奥列格,被指控在莫斯科以东250英里的诺夫哥罗德的家里杀害了全家。

The children were named as Alyona, seven, Fyodor, six, Sonya, five, Nikifor, three, Ilya, two, and Daria, one. Their mother was named as Zinaida, a lecturer in advanced mathematics at a local university.

几名孩子分别是7岁的长女Alyona,6岁的Fyodor,5岁的Sonya,3岁的Nikifor,2岁的Llya和1岁的Daria。妈妈是Zinaida,当地大学一名高等数学的讲师。

The alert had been raised by the kindergarten and Zinaida’s mother Valentina Zaitseva, 69, after the children were not seen for a week, after not attending classes since 25 July. The Kremlin’s children’s ombudsman Pavel Astakhov said that it appeared the mother intended to deprive Belov of his paternal rights, barring him from raising the youngsters.

孩子们从七月25日就没有上课,之后一周都未出现,幼儿园的工作人员及Zinaida69岁的母亲随后报警。检察官Pavel称,遇害几个月前,母亲曾向法庭提起诉讼,要求剥夺父亲对孩子的监护权。

Police yesterday launched a murder probe with reports emerging last night that the father may have been found in a mental hospital. It is thought that the murdered mother may have been pregnant at her time of death.

警方对疑犯展开搜索,有消息称在一所精神病院发现奥列格。消息称母亲被杀害时怀有身孕。

Neighbours claimed that the father had been seen at the flat, but left in an unknown direction. It is unclear when the sighting of the father took place.

邻居称父亲曾出现在公寓过,但是之后不知去向。尚不知父亲最后出现是在什么时候。

NTV channel have reported that the murdered mother had been pregnant at the time of her death.

NTV报道称被杀害的母亲死时怀有身孕。

来源:每日邮报爱语吧作者:Kiki

大国崛起

周榜月榜