South Koreans hold new rally against conservative president
韩国民众发起新一轮反对保守派总统的游行 时间:2015-12-21 单词数:397
双语 中文 英文
导读:(韩国首尔)本周六,上千名韩国民众在首尔举行游行示威活动。示威者们吹喇叭、摇手鼓以示抗议。此次游行是为了反对逮捕工会领袖。该人士因为之前反政府游行中出现的暴力行为而受到鲜有的妨害治安罪指控。
SEOUL, South Korea (AP) — Blowing horns and banging on tambourines, thousands of South Koreans marched in Seoul on Saturday to protest the arrest of a labor union leader who may face a rarely used sedition charge over the eruption of violence at an earlier anti-government protest.
(韩国首尔)本周六,上千名韩国民众在首尔举行游行示威活动。示威者们吹喇叭、摇手鼓以示抗议。此次游行是为了反对逮捕工会领袖。该人士因为之前反政府游行中出现的暴力行为而受到鲜有的妨害治安罪指控。
The demonstration was the latest in a series of mass protests in recent months of conservative President Park Geun-hye. She has been criticized for her increasingly harsh treatment of union members and dissidents resisting her drive to make labor markets more flexible.
此次游行是近几个月来反对总统朴槿惠的一系列大型游行中最近的一次。朴槿惠因为严酷对待工会成员以及反对其加大劳动市场流动性的人而受到越来越多的批评。
The demonstrators, also carrying banners and handheld signs and shouting for Park to step down, marched through downtown streets as large groups of police officers moved along and kept them at close watch. The walk brought the demonstrators to an area near a hospital where a 69-year-old protester remains in a coma after being injured during a huge rally on Nov. 14, when dozens were hurt in clashes with police.
示威者们也拿着横幅和手牌,大声呼喊让朴槿惠停下来。游行队伍穿过了中心街区,大批警察也紧紧跟随。示威者们走到了靠近一间医院的区域。一位69岁的示威者在11月14号的大型游行中受伤,在这家医院中持续昏迷至今。在那次游行中,数十人在与警方的冲突中受伤。
Police said about 2,500 people participated in Saturday’s rally. The crowd was significantly smaller than the protest in November and a peaceful follow-up demonstration on Dec. 5, which drew a combined total of more than 80,000 people.
警方称,大约有2500人参加了周六的游行活动。此次游行的规模明显小于11月的游行和12月5日举行的后续游行。12月5日的游行中没有受伤事件发生。这两次游行总共有超过8万人参加。
Park’s government has clamped down on labor and civic groups involved in organizing last month’s rally, holding them responsible for the violence.
朴槿惠政府一直以来都在打压参与组织的上月游行的劳工和民间团体,让他们为暴力行为负责。
Prosecutors are considering indicting arrested Korean Confederation of Trade Unions President Han Sang-gyun for sedition, a charge unseen in South Korean courts since the 1980s, when the country was under military dictatorship. Under South Korean law, sedition is punishable by up to 10 years in prison.
检察官们正在考虑以煽动叛乱罪起诉已被逮捕的韩国民主劳总主席韩向均。这项指控从八十年代以来就再也没有出现在韩国法庭上(彼时韩国还处于军事独裁之下)。根据韩国法律,犯煽动叛乱罪可处最高十年的监禁。
The government’s tough stance on protesters has added concerns about what critics see as Park’s unwillingness to tolerate dissent. Prosecutors in recent months have pushed several criminal defamation cases against journalists and activists, who have been outspoken in their disapproval of Park.
政府对于示威者的强硬态度增加了对批评所说的朴槿惠对异见容忍度很低的担忧。近几个月,检察官处理了几起牵涉到记者和活动分子的诽谤罪。这些人士由于直言对朴的不满而被处罚。
Park is the daughter of slain military dictator Park Chung-hee, who ruled South Korea in the 1960s and ’70s, and whose legacy as a successful economic strategist is marred by a brutal record of civilian oppression.
朴槿惠是被刺杀的军事独裁者朴正熙的女儿。朴正熙在上世纪六七十年代在任。他是一名成功的经济策略家,但也有镇压百姓的黑历史。
来源:雅虎新闻爱语吧作者:雨西
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长