导读:中国12月出口贸易数据好于预期,按人民币计价,同比上涨2.3%。
Chinese exports defied expectations in December to rise 2.3% from a year ago in yuan-denominated terms.
中国12月出口贸易数据好于预期,按人民币计价,同比上涨2.3%。
Forecasts were predicting a 4.1% fall in exports, but a weakening currency may have boosted the lagging sector.
预期出口将下降4.1%,但人民币贬值对出口起到提振作用。
Imports also beat expectations in yuan-dominated terms to only fall 4%, compared to forecasts of a 7.9% slump.
12月进口数据跌幅也收窄,以人民币计价降幅为4%,低于预期降幅7.9%。
The jump in exports was the first rise since June last year as the sector has been battered by slowing demand and slumping commodity prices.
出口数据的上涨是自去年六月来的首次上升。因需求放缓和大宗商品价格低迷,出口数据受到了冲击。
For the year, exports fell 1.8%, while imports tumbled 13.2% from 2014.
2015全年出口值下降1.8%,进口值跌幅较大,为13.2%。
China’s customs spokesman Huang Songping said at a news conference in Beijing that the country’s exports fell last year due to weak external demand.
海关总署新闻发言人黄颂平在北京的一个新闻发布会上表示,海外市场需求疲软导致了2015年对外贸易进出口额出现双降。
Weaker yuan
人民币贬值
The country’s central bank had been aggressively weakening the yuan guidance rate -the rate the bank fixes for the currency on a daily basis - last week in an attempt to boost the sector.
上周,中国人民银行一直在积极削弱人民币指导汇率——由央行每日确立的汇率——企图提振中国出口贸易。
But the depreciation of the yuan sparked fears that other countries in the region would also start to devalue their currencies to compete with China on exports and that rattled global markets.
但是,人民币贬值引发了全球商品市场将被打乱的担忧,该地区其他国家也将效仿,以增强在出口方面与中国的竞争。
This week, it has set the yuan rate steady in attempt to calm volatility in equity markets and soothe fears that China’s economy may be slowing faster than anticipated.
本周,央行已经保持了人民币汇率的稳定,以期能平息动荡的股市,舒缓市场上因中国经济放缓增速而引发的忧虑情绪。
The world’s second largest economy is already expected to have grown at its slowest pace in a quarter of a century last year, with Beijing targeting 7% growth.
去年,中国的经济增长预期为7%,这个全球第二大经济体已经在以25年来最慢的速度增长。
But many economists have warned that the Asian giant may undershoot that target as key sectors such as exports, manufacturing, property and consumption struggle to gain momentum.
但许多经济学家警告说,由于出口业、制造业、房地产、消费等重要领域上升势头不足,中国这个亚洲巨头很可能会达不到目标水平。
However, Wednesday’s closely watched better-than-expected figures could go a long way to ease fears about the Chinese economy at a time when attention is focused on how authorities are handling the market volatility.
然而,在人们都在关心政府将如何处理股市波动的情况下,星期三发布的密切关注的出口数据好于预期,对舒缓忧虑情绪将大有帮助。
The benchmark Shanghai Composite index was up 0.7% to 3,044.52 after the data was released.
数据公布后,当天的上证综指上涨0.7%,报3044.52点。
来源:BBC爱语吧作者:橙子
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长