导读:俄罗斯总理梅德韦杰夫称俄罗斯和西方之间的紧张关系将世界推至“新冷战格局”。
Russian Prime Minister Dmitry Medvedev has said strains between Russia and the West have pushed the world "into a new cold war".
俄罗斯总理梅德韦杰夫称俄罗斯和西方之间的紧张关系将世界推至“新冷战格局”。
"On an almost daily basis, we are being described the worst threat - be it to Nato as a whole, or to Europe, America or other countries," Mr Medvedev said.
梅德韦杰夫说:“几乎每天,我们都被控制造新的可怕威胁,不论是对整个北大西洋公约组织(NATO)、对欧洲或对美国以及其他国家。”
He cited Nato chief Jens Stoltenberg’s speeches and films depicting Russia starting a nuclear war.
他援引了北约秘书长斯托尔滕贝格的演讲和描绘俄罗斯开启核战争的电影,说:“有时我在想,这是2016年还是1962年。”
The Cold War was a period of ideological confrontation between the former Soviet Union and Western countries. It began after World War Two and ended with the collapse of the Soviet-led communist camp in the 1989.
冷战是前苏联和西方国家意识形态对抗的时期。它开始于二战结束之时,随着1989年苏联为首的共产主义阵营崩溃结束。
The 45 years of tension were marked by espionage and proxy wars involving client states - all undertaken with the knowledge or fear of the nuclear catastrophe that actual war would bring.
持续45年的紧张局势中充满了间谍活动和附庸国参与的代理人战争。这些活动的出发点都是对于战争可能带来的核灾难的认识和害怕。
The Nato alliance was established in 1949 to protect Western countries.
北约成立于1949年,用于保护西方各国利益。
Russia has recently come under strong criticism over its air strikes in support of Syrian President Bashar al-Assad and over its role in neighbouring Ukraine, which culminated with the annexation of the Crimean Peninsula in 2014.
近期,俄罗斯因使用空袭支持叙利亚总统阿萨德和在2014年吞并邻国乌克兰的克里米亚半岛而广受批评。
In an interview with the BBC at the same Munich conference, Mr Stoltenberg said Russia had changed borders by force and had become more assertive - and that Nato had to be able to respond to threats.
在慕尼黑会议的一次采访中,斯托尔滕贝格称俄罗斯用武力改变了边界,并且变得更加武断装横;而北约必须能够应对这些威胁。
"We are not in a cold-war situation, but also not in the partnership that we established at the end of the Cold War," Mr Stoltenberg said.
斯托尔滕贝格说:“我们并不处于冷战之中,但也不在冷战后我们建立起的合作关系中。”
Nato, he said, did not want an escalation, but enhanced political dialogue with Russia.
他说北约并不需要扩张,但需要加强与俄罗斯的政治对话。
来源:BBC 新闻爱语吧作者:雨西
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长