Apple opposes order to help unlock California shooter’s phone

苹果拒绝帮FBI破解加州恐袭嫌犯手机
时间:2016-02-20 单词数:3690

双语 中文 英文

分享到:
00:00

导读:美国洛杉矶地区法院法官作出裁决,要求苹果协助美国联邦调查局(FBI)解锁加州枪击案凶犯法鲁克的手机。苹果首席执行官蒂姆·库克在声明中说,这是政府方面一个“没有先例的做法”,会威胁苹果手机用户的信息安全。

苹果手机_英语新闻

Apple Inc opposed a court ruling on Tuesday that ordered it to help the FBI break into an iPhone recovered from a San Bernardino shooter, heightening a dispute between tech companies and law enforcement over the limits of encryption.

美国苹果公司周二对一项联邦法院的裁决提出异议,法院裁决,苹果应帮助执法部门解除南加州圣贝纳迪诺恐怖袭击案嫌犯智能手机的开机密码。这也使科技公司和执法机构关于解密权的争论白热化。

Chief Executive Tim Cook said the court’s demand threatened the security of Apple’s customers and had "implications far beyond the legal case at hand."

苹果首席执行官蒂姆·库克说,这是政府方面一个“没有先例的做法”,会威胁苹果手机用户的信息安全。

Earlier on Tuesday, Judge Sheri Pym of U.S. District Court in Los Angeles said that Apple must provide "reasonable technical assistance" to investigators seeking to unlock the data on an iPhone 5C that had been owned by Syed Rizwan Farook.

在周二早些时候,洛杉矶地区法院法官皮姆(Sheri Pym)裁决,要求苹果必须向解锁赛义德·里兹万·法鲁克iPhone 5C手机数据的调查人员,提供“合理的技术援助”。

That assistance includes disabling the phone’s auto-erase function, which activates after 10 consecutive unsuccessful passcode attempts, and helping investigators to submit passcode guesses electronically.

所提供的技术援助包括暂停“自动擦除”功能,允许调查人员通过电子手段提交猜测的密码等。“自动擦除”功能会在连续10次输入错误密码后激活。

Federal prosecutors requested the court order to compel Apple to assist the investigation into the Dec. 2 shooting rampage by Farook and his wife, killing 14 and injuring 22 others. The two were killed in a shootout with police.

联邦检察官提请法院强制执行,让苹果公司帮助调查去年12月法鲁克和他的妻子犯下的枪击案,此案造成14人死亡、21人受伤。两名嫌犯随后在与警方交火中被击毙。

The FBI has been investigating the couple’s potential communications with Islamic State and other militant groups. "Apple has the exclusive technical means which would assist the government in completing its search, but has declined to provide that assistance voluntarily," prosecutors said. U.S. government officials have warned that the expanded use of strong encryption is hindering national security and criminal investigations.

FBI正在调查这对夫妻是否和“伊斯兰国”以及其他武装组织有联系。检察官称,苹果有独特的技术手段可以帮助政府完成搜查,但是苹果拒绝提供帮助。” 美国政府官员已经警告说, 高级加密的广泛使用已经妨碍了国家安全以及犯罪调查。

Technology experts and privacy advocates counter that forcing U.S. companies to weaken their encryption would make private data vulnerable to hackers, undermine the security of the Internet and give a competitive advantage to companies in other countries.

科技专家和隐私保护者们认为,强迫美国公司减弱他们的加密措施,会使个人数据更易受到黑客攻击,降低网络安全,并且使其他国家的竞争对手得利。

In a letter to customers posted on Apple’s website, Cook said the FBI wanted the company "to build a backdoor to the iPhone" by making a new version of the iPhone operating system that would circumvent several security features.

在苹果官网公布的一封致用户公开信中,苹果总裁库克说,FBI要求公司为其建立“通向iPhone的后门”,具体做法是通过创建一个可绕过几项安全措施的新iPhone操作系统。

"The government is asking Apple to hack our own users and undermine decades of security advancements that protect our customers - including tens of millions of American citizens - from sophisticated hackers and cybercriminals," Cook said.

库克表示, “政府要求苹果闯入我们的用户,损害数十年来为保护我们的顾客——包括数以千万的美国市民——抵抗精密黑客和科技罪犯而设的安全进展”。

Apple and Google both adopted strong default encryption in late 2014, amid growing digital privacy concerns spurred in part by the leaks from former National Security Agency contractor Edward Snowden.

在卷入NSA前雇员爱德华·斯诺登的泄漏情报事件后,为了加强对隐私数据的保护,苹果和谷歌在2014年都升级了加密措施。

来源:路透社爱语吧作者:叶小冰

大国崛起

周榜月榜