Argentina sinks Chinese fishing boat Lu Yan Yuan Yu 010
阿根廷海警击沉中国渔船”鲁烟远渔010号” 时间:2016-03-17 单词数:265
双语 中文 英文
导读:3月14日,一艘中国渔船在阿根廷海域涉嫌非法捕捞,被阿根廷海警追捕并击沉。
Argentina’s coastguard chased and sank a Chinese vessel that it says was fishing illegally in Argentine waters on Monday.
3月14日,一艘中国渔船涉嫌在阿根廷海域非法捕捞,被阿根廷海警追捕并击沉。
In a statement, the coastguard said one of its vessels had fired warning shots at the Lu Yan Yuan Yu 010 as it headed for international waters.
阿根廷海警在一份声明中说,曾派出一艘船向”鲁烟远渔010号”鸣枪示警,不过它掉头逃向了国际海域。
The coastguard said it had first tried to raise a response by radio. All 32 crew members were rescued, it said.
阿根廷海警表示,一开始曾试图通过无线电联系对方。好在32名船员都获救了。
China has expressed "serious concern" over the sinking.
中国政府表示对此次击沉事件“高度重视”。
Chinese foreign ministry spokesman Lu Kang said in a statement that Beijing had "made urgent representations" to Argentina, demanding a thorough investigation.
中国外交部发言人陆康在一份声明中说,中国已经向阿方“提出紧急交涉”,要求阿方彻查此事。
Illegal fishing is a common problem in the South Atlantic.
非法捕捞在南大西洋很常见。
"The vessel was hailed over radio (in Spanish and English) and both visual and audio signals were sent to make contact. However, the vessel turned off its fishing lights and proceeded to flee towards international waters without responding to repeated calls over various frequencies," the coastguard statement said (in Spanish).
阿根廷海警在一份西班牙语的声明中说,“我们通过无线电(西班牙语和英语)向中国渔船打招呼,视觉和音频信号都发送了,试图联系上对方。然而,对方关闭了钓鱼灯,未对不同频率的重复呼叫作出任何回应,继续向公海驶去。”
"On several occasions, the offending ship performed manoeuvres designed to force a collision with the coastguard, putting at risk not only its own crew but coastguard personnel, who were then ordered to shoot parts of the vessel."
“有几次,违规的船只有预谋的与海警发生冲突,不仅置自己的船员于危险之中,同时也对海警队员造成了威胁,他们只得下令射击部分船体。”
China is the world’s largest market for seafood and has the biggest long-distance fishing fleet, currently numbering more than 2,000 vessels, reports say.
据报道,中国是世界上最大的海产品市场,有数量最大的远洋捕鱼船队,目前约超过2000艘。
In 2012 Argentina captured two Chinese vessels it said had been fishing illegally for squid in its exclusive economic zone. Warning shots were fired.
2012年,阿根廷曾抓获两艘中国渔船,据称是因为在其专属经济区内捕捞鱿鱼,当时曾鸣枪示警。
The latest incident comes despite Argentina’s relations with China growing closer in recent years.
近年来,阿根廷和中国的关系日益密切,然而还是发生了此事。
来源:BBC 官网爱语吧作者:橙子
周榜月榜
01Taylor Swift photographed kissing Tom Hiddleston06.16
说爱就爱!霉霉又纳入男神一枚与抖森恋情曝光02Euro 2016: Russia fans deported from France after violent scenes06.15
2016欧洲杯:俄罗斯球迷被法国驱逐出境03Zimbabwe: Mugabe Tells Chinese to Bring Own Wives, Bank Cash, and Calls for Castration of Child Abusers06.16
津巴布韦总统怒吼:请中国男人自带老婆04Ingenious fitness bus will let you work out during your commute06.20
创意健身公交 上班锻炼两不误05Yes, Every Female Celebrity Has Done This Surgery06.22
没错!每一位女明星肯定都整过容06’Chinese university student stabbed to death by his roommate for ’singing in dormitory’06.18
大学生被捅死,只因在宿舍唱歌07Man dies in cinema while watching The Conjuring 2 – and body goes missing06.19
印度一男子看《招魂2》被吓死 尸体随后失踪08Apple has replaced ‘slide to unlock’ with something really dumb06.15
iOS 10正式亮相:“滑动解锁”被砍掉 简直无语09How to talk about yourself in an interview without making it all about you06.17
面试中如何谈论自己10High-interest loans on campus fuel concerns 06.16
部分高校生用裸照抵押借贷引担忧
01Drama queen06.22
喜欢小题大做的人02Young and in business06.21
年轻有为03The EU in 10 objects_ The car - BBC News06.20
汽车与欧盟的关系04Bob Geldof and Nigel Farage trade insults on the Thames06.20
英国政客泰晤士河上对战05Think again_ You know Africa isn't a country, right_ BBC News06.19
非洲之美06Tim Peake’s Earth return is ‘like world‘s worst hangover’06.18
英国宇航员返航,称太空旅行感觉很糟糕07Euro 2016_ England fans clash with police in Lille - BBC News06.17
疯狂的英国足球粉丝08The EU in 10 Objects_ The plane - BBC News06.16
飞机与欧盟的关系09I’m gonna die’ texts to mother as gunman came - BBC News06.15
最后的告别10China-Germany ties_ Growth in bilateral trade & investment06.15
中德关系升级,双边贸易投资稳步增长